{
  "type" : "Article",
  "id" : 75492886,
  "languageId" : 4,
  "trackingInfo" : {
    "level2" : "4",
    "page" : "<prefix>::在线报导::科技创新::「死了麼」APP爆紅 獨居族每日簽到證明「還活著」",
    "customCriteria" : {
      "x8" : "",
      "x9" : "20260114",
      "x10" : "<prefix>::在线报导::科技创新",
      "x1" : "1",
      "x2" : "4",
      "X14" : "",
      "x3" : "75492886",
      "x4" : "1686",
      "x5" : "「死了麼」APP爆紅 獨居族每日簽到證明「還活著」",
      "X15" : "",
      "x6" : "1",
      "X18" : "",
      "x7" : ""
    }
  },
  "mainContent" : {
    "id" : 75310046,
    "type" : "Image",
    "name" : "一位衣着时髦的年轻女子坐在沙发上看手机",
    "description" : "中国独居一族人数不断扩大，大多数是20岁-50岁之间的群体",
    "sizes" : [ {
      "width" : 220,
      "height" : 124,
      "url" : "https://static.dw.com/image/75310046_301.jpg"
    }, {
      "width" : 460,
      "height" : 259,
      "url" : "https://static.dw.com/image/75310046_302.jpg"
    }, {
      "width" : 700,
      "height" : 394,
      "url" : "https://static.dw.com/image/75310046_303.jpg"
    }, {
      "width" : 940,
      "height" : 529,
      "url" : "https://static.dw.com/image/75310046_304.jpg"
    } ]
  },
  "name" : "「死了麼」APP爆紅 獨居族每日簽到證明「還活著」",
  "teaser" : "一款名为“死了么”的手机应用程序走红，它每天都会询问用户是否已经死亡。这听起来像是一个怪诞的玩笑，却似乎吸引了世界各地的用户。",
  "categoryName" : "科技创新",
  "text" : "（德国之声中文网）今年1月初，一款旨在解决独居人群安全焦虑、名为“死了么”的付费手机APP突然爆火，目前已经在全球多个国家的下载排行榜上名列前茅。 这款应用程序的操作十分简单：用户每日手动签到表明自己还活着，若连续2天未签到，系统就会通知预先设定的紧急联系人。 “死了么”APP最初于去年5月发布，一开始提供免费下载，后来因用户激增及服务器成本就调整为1元人民币购买下载，最终涨至8元买断制，团队称涨价是为覆盖短信通知等服务的可持续运营成本。 中国《南方日报》报道称，中国独居人口已达1.23亿，其中20-50岁占比近90%。 一个人岁月静好？独居的德国人 一位38岁的侯姓中国男子在接受BBC采访时说，他在北京工作，距离家人居住的城市约100公里，这正是他下载该应用程序的原因。“我担心如果发生什么事，我可能会独自在租住的地方死去，没人会知道。这就是为什么我下载了该应用，并将母亲设置为紧急联系人。”他说。 这款爆火的应用程序并非没有争议。很多人对APP的名称——“死了么”感到不满，认为这一命名充满晦气，不吉利。甚至连《环球时报》前总编胡锡进都建议将这款APP更名为“活着么”以传递温度。 1月13日，APP研發團隊表示，經多方審慎決策，「死了麼」APP將於即將發布的新版本中，正式啟用全球化品牌名稱 Demumu。「De」取自英文單字「Death」，用以緊扣「死亡」這一核心概念，在傳播上承接了此前「死了麼」的話題熱度。而後半部的「mumu」則旨在營造一種親切、可愛的「Q萌」感。 \"单身狗\"更容易生病吗？ （综合报道） DW中文有Instagram！欢迎搜寻dw.chinese，看更多深入浅出的图文与影音报道。 © 2025年德国之声版权声明：本文所有内容受到著作权法保护，如无德国之声特别授权，不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿，并受到刑事追究。",
  "permaLink" : "https://p.dw.com/p/56l9C",
  "displayDate" : "2026-01-14T11:38:55.051Z",
  "authors" : [ {
    "name" : "  德闻",
    "addendum" : ""
  } ],
  "body" : [ {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "（德国之声中文网）今年1月初，一款旨在解决独居人群安全焦虑、名为“死了么”的付费<span class=\"editable placeholder\" data-id=\"17465892\" data-type=\"AUTO_TOPIC\" title=\"Automatische Themenseite\">手机</span>APP突然爆火，目前已经在全球多个国家的下载排行榜上名列前茅。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "这款应用程序的操作十分简单：用户每日手动签到表明自己还活着，若连续2天未签到，系统就会通知预先设定的紧急联系人。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "“死了么”APP最初于去年5月发布，一开始提供免费下载，后来因用户激增及服务器成本就调整为1元人民币购买下载，最终涨至8元买断制，团队称涨价是为覆盖短信通知等服务的可持续运营成本。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "中国《南方日报》报道称，中国独居人口已达1.23亿，其中20-50岁占比近90%。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<a href=\"https://api.dw.com/api/detail/article/59697103\" rel=\"ArticleRef\">一个人岁月静好？独居的德国人</a>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "一位38岁的侯姓中国男子在接受BBC采访时说，他在北京工作，距离家人居住的城市约100公里，这正是他下载该应用程序的原因。“我担心如果发生什么事，我可能会独自在租住的地方死去，没人会知道。这就是为什么我下载了该应用，并将母亲设置为紧急联系人。”他说。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "这款爆火的应用程序并非没有争议。很多人对APP的名称——“死了么”感到不满，认为这一命名充满晦气，不吉利。甚至连《环球时报》前总编胡锡进都建议将这款APP更名为“活着么”以传递温度。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<span>1月13日，<span>APP研發團隊</span>表示，經多方審慎決策，「死了麼」APP將於即將發布的新版本中，正式啟用全球化品牌名稱 Demumu。「De」取自英文單字「Death」，用以緊扣「死亡」這一核心概念，在傳播上承接了此前「死了麼」的話題熱度。而後半部的「mumu」則旨在營造一種親切、可愛的「Q萌」感。</span>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<a href=\"https://api.dw.com/api/detail/article/48575479\" rel=\"ArticleRef\">\"单身狗\"更容易生病吗？</a>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "（综合报道）"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<em>DW</em><em>中文有</em><em>Instagram</em><em>！欢迎搜寻</em><em>dw.chinese</em><em>，看更多深入浅出的图文与影音报道。</em>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<em>© 2025</em><em>年德国之声版权声明：本文所有内容受到著作权法保护，如无德国之声特别授权，不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿，并受到刑事追究。</em>"
    }
  } ],
  "referenceGroups" : [ {
    "name" : "DW.COM",
    "type" : "InternalContent",
    "items" : [ {
      "id" : 59697103,
      "type" : "ArticleRef",
      "name" : "一个人岁月静好？独居的德国人",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/article/59697103"
    }, {
      "id" : 48575479,
      "type" : "ArticleRef",
      "name" : "\"单身狗\"更容易生病吗？",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/article/48575479"
    } ]
  }, {
    "name" : "关键词",
    "type" : "Keywords",
    "items" : [ {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "中国",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E4%B8%AD%E5%9B%BD&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "手机",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E6%89%8B%E6%9C%BA&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "应用程序",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E5%BA%94%E7%94%A8%E7%A8%8B%E5%BA%8F&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "死了么",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E6%AD%BB%E4%BA%86%E4%B9%88&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "独居者",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E7%8B%AC%E5%B1%85%E8%80%85&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "紧急联系人",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E7%B4%A7%E6%80%A5%E8%81%94%E7%B3%BB%E4%BA%BA&languageId=4"
    } ]
  } ]
}