{
  "type" : "Article",
  "id" : 6030100,
  "languageId" : 4,
  "trackingInfo" : {
    "level2" : "4",
    "page" : "<prefix>::在线报导::政治::廖亦武在柏林：\"当灵魂从洞里出来的时候\"",
    "customCriteria" : {
      "x8" : "",
      "x9" : "20100921",
      "x10" : "<prefix>::在线报导::政治",
      "x1" : "1",
      "x2" : "4",
      "X14" : "",
      "x3" : "6030100",
      "x4" : "1681",
      "x5" : "廖亦武在柏林：\"当灵魂从洞里出来的时候\"",
      "X15" : "",
      "x6" : "1",
      "X18" : "",
      "x7" : ""
    }
  },
  "mainContent" : {
    "id" : 6028695,
    "type" : "Image",
    "description" : "廖亦武在台上",
    "sizes" : [ {
      "width" : 330,
      "height" : 244,
      "url" : "https://static.dw.com/image/6028695_4.jpg"
    } ]
  },
  "name" : "廖亦武在柏林：\"当灵魂从洞里出来的时候\"",
  "teaser" : "对中国异议人士和作家、诗人廖亦武来说，能够自由地叙述自己的故事是一件非常重要的事情。上周三，廖亦武抵达柏林，开始了他为期6周的奖学金生活。他在柏林文化之家的朗诵会几乎座无虚席。",
  "categoryName" : "政治",
  "text" : "15次申请后的奇迹 廖亦武穿着一件白色的长袖布衬衫、一条土色的裤子站在台上。手里拿着一个发音盒，目光注视着台下。柏林文化之家的剧院厅里，票子几乎全部售完。到现在为止，还没有说任何话，朗读以无言的音响开始。 这几乎是奇迹了。在过去几年里，廖亦武15次递交出境申请，每一次都遭到拒绝，其中包括2009年他被正式邀请前往法兰克福书展那次。但今年终于成功了：在今年的柏林国际文学节期间，这位中国作家首次得以出境。在此之前，这名现年52岁的男子还没有出过国门。 他是这么说的：\"我今天终于来到这个地方，完全就象做梦一样。现在我睡眠等各个方面还没有完全调整好，过一段时间，调整过来后，我就会跟这里更多的人有些交流，通过他们的表情，通过他们的眼睛，虽然语言不会，但是我，相信凭着作家的直觉，会了解很多。我也希望能够自由地回去，能够顺利地回到中国。\" \"是否有时间一展笑容\" 德国朗诵者朗读着廖亦武的\"古拉格情歌\"（译者从德语译成中文）： \"古拉歌情歌 死囚谈论死亡 星星的帐蓬，布满弹孔的头颅， 在我们的头颅里我们谈论死亡， 在永恒的霓虹灯管里我们谈论死亡， 我们是跪着去，还是站着， 子弹从背后射入，还是从脑后， 刽子手是否是个好枪手， 汁液会喷向何方， 当灵魂从洞里出来的时候，是否有时间一展笑容。\" 就是诸如此类的诗歌，使廖亦武在中国成为被禁的诗人。并非一直如此：80年代的时候，廖亦武被视为中国最著名的年轻诗人之一，经常在重要的文学刊物上发表作品。1989年天安门广场事件成了廖亦武生命的转折点。由于\"大屠杀\"一诗，他被关了4年监狱，他的作品从此列入中国禁止的文学作品的黑名单。 在底层卖艺 监狱里那些年对廖亦武有深刻的影响。一名老和尚教会了他吹笛子。在监狱里，他遇到了如他所说的社会底层的人。这些\"相逢\"激励他后来写下了采访集\"社会底层采访录\"。他说： \"1989年之后，几乎这些人的生活也是我的一种生活。我和他们成天在一起。从坐牢一直到从牢里面出来。在底层卖了那么久的艺。\" \"我觉得我是一个挺蠢的人\" 在\"社会底层采访录\"里，廖亦武采访了扫厕所者、妓女、以前的政治犯，或者街头艺术家。这本书至今在台湾，并以德语和英语出版了。这本采访录在中国是禁书，但是一如廖亦武所述，在民间流传着。廖亦武镇定地叙述着中国当局多年来对他的刁难，\"我觉得美的，中国官方觉得丑，而我觉得丑的，他们反而觉得那种大集体的东西非常美。这是审美上的一种差别。我觉得，我这儿是没有限制的。要不我不会十几年来始终争取出国的权利。这次的成功，在我来看，也是很多年，很多次的积累，如果我真的懂得你刚才提的那些问题的话，我就不会这么一次一次地碰壁。我觉得，我是一个挺蠢的人，从某个程度上说。\" 在新闻会上，一名记者问作家，他有没有在德国也受到监视的感觉。廖亦武摆了摆手，他说，他首先是一名作家，他首先必须要考虑写作的事，而不需要去关心他是否受到监视。 作者：Nadine Woycik 编译：平心 责编：韩明芳",
  "permaLink" : "https://p.dw.com/p/PIhg",
  "displayDate" : "2010-09-21T19:27:16.000Z",
  "body" : [ {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<b>15</b><b>次申请后的奇迹</b>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "廖亦武穿着一件白色的长袖布衬衫、一条土色的裤子站在台上。手里拿着一个发音盒，目光注视着台下。柏林文化之家的剧院厅里，票子几乎全部售完。到现在为止，还没有说任何话，朗读以无言的音响开始。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "id" : 6028691,
      "type" : "Image",
      "description" : "几乎座无虚席",
      "sizes" : [ {
        "width" : 330,
        "height" : 244,
        "url" : "https://static.dw.com/image/6028691_4.jpg"
      } ]
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "这几乎是奇迹了。在过去几年里，廖亦武15次递交出境申请，每一次都遭到拒绝，其中包括2009年他被正式邀请前往法兰克福书展那次。但今年终于成功了：在今年的柏林国际文学节期间，这位中国作家首次得以出境。在此之前，这名现年52岁的男子还没有出过国门。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "他是这么说的：\"我今天终于来到这个地方，完全就象做梦一样。现在我睡眠等各个方面还没有完全调整好，过一段时间，调整过来后，我就会跟这里更多的人有些交流，通过他们的表情，通过他们的眼睛，虽然语言不会，但是我，相信凭着作家的直觉，会了解很多。我也希望能够自由地回去，能够顺利地回到中国。\""
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<b>\"</b><b>是否有时间一展笑容</b><b>\"</b>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "德国朗诵者朗读着廖亦武的\"古拉格情歌\"（译者从德语译成中文）："
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "\"古拉歌情歌"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "死囚谈论死亡"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "星星的帐蓬，布满弹孔的头颅，"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "在我们的头颅里我们谈论死亡，"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "在永恒的霓虹灯管里我们谈论死亡，"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "我们是跪着去，还是站着，"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "子弹从背后射入，还是从脑后，"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "刽子手是否是个好枪手，"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "汁液会喷向何方，"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "当灵魂从洞里出来的时候，是否有时间一展笑容。\""
    }
  }, {
    "content" : {
      "id" : 6011444,
      "type" : "Image",
      "description" : "廖亦武在新闻会上",
      "sizes" : [ {
        "width" : 330,
        "height" : 244,
        "url" : "https://static.dw.com/image/6011444_4.jpg"
      } ]
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "就是诸如此类的诗歌，使廖亦武在中国成为被禁的诗人。并非一直如此：80年代的时候，廖亦武被视为中国最著名的年轻诗人之一，经常在重要的文学刊物上发表作品。1989年天安门广场事件成了廖亦武生命的转折点。由于\"大屠杀\"一诗，他被关了4年监狱，他的作品从此列入中国禁止的文学作品的黑名单。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<b>在底层卖艺</b>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "监狱里那些年对廖亦武有深刻的影响。一名老和尚教会了他吹笛子。在监狱里，他遇到了如他所说的社会底层的人。这些\"相逢\"激励他后来写下了采访集\"社会底层采访录\"。他说："
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "\"1989年之后，几乎这些人的生活也是我的一种生活。我和他们成天在一起。从坐牢一直到从牢里面出来。在底层卖了那么久的艺。\""
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<b>\"</b><b>我觉得我是一个挺蠢的人</b><b>\"</b>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "id" : 6028679,
      "type" : "Image",
      "description" : "廖亦武答记者问",
      "sizes" : [ {
        "width" : 330,
        "height" : 244,
        "url" : "https://static.dw.com/image/6028679_4.jpg"
      } ]
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "在\"社会底层采访录\"里，廖亦武采访了扫厕所者、妓女、以前的政治犯，或者街头艺术家。这本书至今在台湾，并以德语和英语出版了。这本采访录在中国是禁书，但是一如廖亦武所述，在民间流传着。廖亦武镇定地叙述着中国当局多年来对他的刁难，\"我觉得美的，中国官方觉得丑，而我觉得丑的，他们反而觉得那种大集体的东西非常美。这是审美上的一种差别。我觉得，我这儿是没有限制的。要不我不会十几年来始终争取出国的权利。这次的成功，在我来看，也是很多年，很多次的积累，如果我真的懂得你刚才提的那些问题的话，我就不会这么一次一次地碰壁。我觉得，我是一个挺蠢的人，从某个程度上说。\""
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "在新闻会上，一名记者问作家，他有没有在德国也受到监视的感觉。廖亦武摆了摆手，他说，他首先是一名作家，他首先必须要考虑写作的事，而不需要去关心他是否受到监视。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<i>作者：</i><i>Nadine Woycik </i><i>编译：平心</i>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<i>责编：韩明芳</i>"
    }
  } ],
  "referenceGroups" : [ {
    "name" : "关键词",
    "type" : "Keywords",
    "items" : [ {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "中国异议人士 作家 诗人 廖亦武",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%BC%82%E8%AE%AE%E4%BA%BA%E5%A3%AB+%E4%BD%9C%E5%AE%B6+%E8%AF%97%E4%BA%BA+%E5%BB%96%E4%BA%A6%E6%AD%A6&languageId=4"
    } ]
  } ]
}