{
  "type" : "Article",
  "id" : 53650639,
  "languageId" : 4,
  "trackingInfo" : {
    "level2" : "4",
    "page" : "<prefix>::在线报导::经济::接受援助 汉莎监事会终向欧盟“低头”",
    "customCriteria" : {
      "x8" : "",
      "x9" : "20200601",
      "x10" : "<prefix>::在线报导::经济",
      "x1" : "1",
      "x2" : "4",
      "X14" : "",
      "x3" : "53650639",
      "x4" : "1682",
      "x5" : "接受援助 汉莎监事会终向欧盟“低头”",
      "X15" : "",
      "x6" : "1",
      "X18" : "",
      "x7" : ""
    }
  },
  "mainContent" : {
    "id" : 53625221,
    "type" : "Image",
    "name" : "Symbolbild- Lufthansa",
    "sizes" : [ {
      "width" : 220,
      "height" : 124,
      "url" : "https://static.dw.com/image/53625221_301.jpg"
    }, {
      "width" : 460,
      "height" : 259,
      "url" : "https://static.dw.com/image/53625221_302.jpg"
    }, {
      "width" : 700,
      "height" : 394,
      "url" : "https://static.dw.com/image/53625221_303.jpg"
    }, {
      "width" : 940,
      "height" : 529,
      "url" : "https://static.dw.com/image/53625221_304.jpg"
    } ]
  },
  "name" : "接受援助 汉莎监事会终向欧盟“低头”",
  "teaser" : "最终汉莎为拿到国家的救助，不得不向欧盟低头。本周一，汉莎集团监事会终于同意一周前谈妥的救助方案。",
  "categoryName" : "经济",
  "text" : "（德国之声中文网）德国汉莎集团监事会周一通过了政府与汉莎集团达成的救助计划，其中包括同意欧盟委员会制定的放弃部分起降时段的条件。该救助计划是否成行，最后还将取决于6月25日召开的临时股东大会。 汉莎集团监事会主席克莱（Karl-Ludwig Kley）周一在法兰克福表示，\"这是非常艰难的决定。经过紧张激烈的讨论，我们决定同意董事会的建议。\" 克莱说，监事会将建议股东齐心协力，\"为稳定企业做出实质性贡献\"，还要强调的是，汉莎仍面对漫长的坎坷道路。 一周前，德国联邦政府同汉莎集团达成了相关的救助计划。该计划的主要内容有，德国政府未来将持有汉莎集团20%的股份。 德国政府将提供47亿欧元的无投票权资金和10亿欧元可转为股权的资金。另外，如果另有投资方试图兼并汉莎集团，政府参股权可以提升至25%，以此防止汉莎集团落入外国人手中。 此外，德国国有的复兴信贷银行及相关私有银行将向汉莎提供30亿欧元的银团贷款。 汉莎救助计划交送欧盟委员会审批时，后者为保证竞争的公平性，要求汉莎在法兰克福和慕尼黑机场放弃24项、每项可达4个航班的升降时段。该消息一经透露，汉莎集团曾全力抵抗。但欧盟如果不打开绿灯放行，汉莎集团同政府达成的救助方案便不能实施。 作为德国最大的航空公司，汉莎公司在疫情中遭受巨大损失。疫情期间，每小时的损失就高达100万欧元。除了货运，新冠疫情几乎令全球的空中交通处于中断的状态。拥有13.8万名员工的汉莎集团正面临裁员过万的险境。",
  "permaLink" : "https://p.dw.com/p/3d6yt",
  "displayDate" : "2020-06-01T14:59:15.379Z",
  "authors" : [ {
    "name" : "   李鱼",
    "addendum" : "综合报道"
  } ],
  "body" : [ {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "（德国之声中文网）德国汉莎集团监事会周一通过了政府与汉莎集团达成的救助计划，其中包括同意欧盟委员会制定的放弃部分起降时段的条件。该救助计划是否成行，最后还将取决于6月25日召开的临时股东大会。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "汉莎集团监事会主席克莱（Karl-Ludwig Kley）周一在法兰克福表示，\"这是非常艰难的决定。经过紧张激烈的讨论，我们决定同意董事会的建议。\""
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "克莱说，监事会将建议股东齐心协力，\"为稳定企业做出实质性贡献\"，还要强调的是，汉莎仍面对漫长的坎坷道路。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "一周前，德国联邦政府同汉莎集团达成了相关的救助计划。该计划的主要内容有，德国政府未来将持有汉莎集团20%的股份。 德国政府将提供47亿欧元的无投票权资金和10亿欧元可转为股权的资金。另外，如果另有投资方试图兼并汉莎集团，政府参股权可以提升至25%，以此防止汉莎集团落入外国人手中。 此外，德国国有的复兴信贷银行及相关私有银行将向汉莎提供30亿欧元的银团贷款。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "汉莎救助计划交送欧盟委员会审批时，后者为保证竞争的公平性，要求汉莎在法兰克福和慕尼黑机场放弃24项、每项可达4个航班的升降时段。该消息一经透露，汉莎集团曾全力抵抗。但欧盟如果不打开绿灯放行，汉莎集团同政府达成的救助方案便不能实施。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "作为德国最大的航空公司，汉莎公司在疫情中遭受巨大损失。疫情期间，每小时的损失就高达100万欧元。除了货运，新冠疫情几乎令全球的空中交通处于中断的状态。拥有13.8万名员工的汉莎集团正面临裁员过万的险境。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "id" : 53584742,
      "type" : "ImageGallery",
      "name" : "航空公司陷危机 政府坐进驾驶舱",
      "permaLink" : "https://p.dw.com/p/3cpq2",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/gallery/53584742",
      "description" : "德国政府出手救助受新冠疫情影响，营收大幅度下降的汉莎航空。从全球角度来看，这不是特例：如今许多航空公司都在指望政府伸出援助之手。",
      "images" : [ {
        "id" : 52812991,
        "type" : "Image",
        "name" : "救助可以 插手不行！",
        "description" : "德国政府将动用90亿欧元拉汉莎航空一把。由此，德国政府的入股比例为20%，而且有提升至25%的可能性。这是为了在面对恶意收购的情况下，能够保住成千上万的就业岗位。德国经济部长阿尔特迈尔（Peter Altmaier）表示：政府不会插手干预公司的管理事务。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/52812991_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/52812991_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/52812991_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/52812991_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 49523902,
        "type" : "Image",
        "name" : "政策先行 扶持给力",
        "description" : "法国政府承诺为危机中的法航（Air France）提供70亿欧元的救助资金。欧盟执行委员会已经批准。70亿欧元包括包括政府提供贷款担保和股东贷款，让法航在疫情冲击下能取得紧急流动性资金。为了给政府援助航空公司敞开大门，欧盟执委会3月中放松了国家援助的规定，让欧盟各国能够更容易的扶持因新冠疫情陷入财务困境的企业。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/49523902_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/49523902_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/49523902_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/49523902_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 16089259,
        "type" : "Image",
        "name" : "智慧之翼和智慧的方案",
        "description" : "捷克共和国政府准备加大在该国廉价航空智慧之翼（Smartwings）的影响力。这家航空公司的母公司是捷克国家航空。该国工业部长甚至提出了政府全面收购的想法。公司的经理层则表示，没有人对此有兴趣。他们想要的是由政府出面担保的贷款，好让公司能够度过时艰。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/16089259_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/16089259_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/16089259_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/16089259_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 52475639,
        "type" : "Image",
        "name" : "葡萄牙航空：贷款还是收购？",
        "description" : "已经半国有化的葡萄牙航空（TAP）为了生存下去，想要得到政府担保的贷款。该国总理也提及过全资收购的可能性。目前，这家航空公司一半属于葡萄牙政府，45%的股份属于美籍巴西裔大股东尼尔曼(David Neeleman)。剩下的5%属于该公司的员工。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/52475639_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/52475639_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/52475639_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/52475639_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 53189672,
        "type" : "Image",
        "name" : "孤立无援撑下去？No way, 挪威航空！\n",
        "description" : "只有在政府的帮助下，廉价航空挪威航空才能勉强留在空中。经历了一次结构性改革后，公司得到了奥斯陆政府的贷款许可。AerCap，一家飞机租赁公司，把手中的租赁合同换成了挪威航空15.9%的股份。另外有12.67%的股份属于中国银行控股的中银航空（BOC Aviation）。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/53189672_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/53189672_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/53189672_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/53189672_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 44011271,
        "type" : "Image",
        "name" : "打破48年无亏损纪录\n",
        "description" : "新加坡航空宣布，公司成立48年来首次进入亏损状态。新冠疫情下，新航的大部分飞机停在地面。该公司已大部分已经国有化。政府的控股公司Temasek掌握着新航超过50%的股份。对于新加坡政府来说，不干涉公司管理层的运作尤为重要。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/44011271_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/44011271_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/44011271_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/44011271_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 18182529,
        "type" : "Image",
        "name" : "海湾航空：政府援助是立命之本",
        "description" : "阿联酋航空、阿提哈德航空和卡塔尔航空都是海湾地区的国有航空公司。它们早就招来了竞争者们的批评。批评声音称，这三家由海湾国家政府支持的航空公司能够不设上限的得到政府财政资助，凭这种不公平的竞争优势排挤其它航空公司。新冠危机爆发前，这三家海湾航空公司的增长势头都超过了行业平均水平。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/18182529_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/18182529_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/18182529_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/18182529_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 18528041,
        "type" : "Image",
        "name" : "政府干预 不是新鲜事",
        "description" : "旗下拥有俄罗斯航空（Aeroflot）、俄罗斯国家航空（Rossiya）和胜利航空公司（Pobeda） 的俄罗斯航空集团又是一个例子：它51.2%的股权都属于政府。从维基百科公布的数据来看，全球共有大约150多家航空公司属于政府多数控股。但是这些公司还是属于少数派，因为全球共有大约5000家航空公司。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/18528041_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/18528041_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/18528041_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/18528041_304.jpg"
        } ]
      } ],
      "trackingInfo" : {
        "level2" : "4",
        "page" : "<prefix>::在线报导::经济::BG_航空公司陷危机 政府坐进驾驶舱_53584742",
        "customCriteria" : {
          "x8" : "",
          "x9" : "20200527",
          "x10" : "<prefix>::在线报导::经济",
          "x1" : "7",
          "x2" : "4",
          "X14" : "",
          "x3" : "53584742",
          "x4" : "1682",
          "x5" : "BG_航空公司陷危机 政府坐进驾驶舱_53584742",
          "X15" : "",
          "x6" : "1",
          "X18" : "",
          "x7" : ""
        }
      }
    }
  } ],
  "referenceGroups" : [ {
    "name" : "DW.COM",
    "type" : "InternalContent",
    "items" : [ {
      "id" : 53544350,
      "type" : "ArticleRef",
      "name" : "拿什么拯救你 汉莎航空？",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/article/53544350"
    }, {
      "id" : 53572518,
      "type" : "ArticleRef",
      "name" : "每小时亏100万的汉莎将获德国政府90亿救助金",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/article/53572518"
    }, {
      "id" : 53584742,
      "type" : "GalleryRef",
      "name" : "航空公司陷危机 政府坐进驾驶舱",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/gallery/53584742"
    } ]
  }, {
    "name" : "关键词",
    "type" : "Keywords",
    "items" : [ {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "汉莎",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E6%B1%89%E8%8E%8E&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "新冠",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E6%96%B0%E5%86%A0&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "疫情",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E7%96%AB%E6%83%85&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "救助",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E6%95%91%E5%8A%A9&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "欧盟委员会",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E6%AC%A7%E7%9B%9F%E5%A7%94%E5%91%98%E4%BC%9A&languageId=4"
    } ]
  } ]
}