{
  "type" : "Article",
  "id" : 42801473,
  "languageId" : 4,
  "trackingInfo" : {
    "level2" : "4",
    "page" : "<prefix>::在线报导::新闻广角::十万德国青少年社交媒体“上瘾”",
    "customCriteria" : {
      "x8" : "",
      "x9" : "20180304",
      "x10" : "<prefix>::在线报导::新闻广角",
      "x1" : "1",
      "x2" : "4",
      "X14" : "",
      "x3" : "42801473",
      "x4" : "1680",
      "x5" : "十万德国青少年社交媒体“上瘾”",
      "X15" : "",
      "x6" : "1",
      "X18" : "",
      "x7" : ""
    }
  },
  "mainContent" : {
    "id" : 42731809,
    "type" : "Image",
    "name" : "Symbolbild Jugendliche Smartphone",
    "description" : "德国青少年最常使用的社交媒体是WhatsApp",
    "sizes" : [ {
      "width" : 220,
      "height" : 124,
      "url" : "https://static.dw.com/image/42731809_301.jpg"
    }, {
      "width" : 460,
      "height" : 259,
      "url" : "https://static.dw.com/image/42731809_302.jpg"
    }, {
      "width" : 700,
      "height" : 394,
      "url" : "https://static.dw.com/image/42731809_303.jpg"
    }, {
      "width" : 940,
      "height" : 529,
      "url" : "https://static.dw.com/image/42731809_304.jpg"
    } ]
  },
  "name" : "十万德国青少年社交媒体“上瘾”",
  "teaser" : "社交媒体也会让人上瘾吗？德国医疗保险公司DAK一项有关青少年的调查显示，使用社交媒体完全存在成瘾的风险。这个结果意味着什么呢？",
  "categoryName" : "新闻广角",
  "text" : "（德国之声中文网）不停在社交媒体上聊天、发贴和点赞--医疗保险公司DAK的一项具有代表性的研究显示，在德国有约100，000青少年使用社交媒体成瘾。DAK主席施托姆（Andreas Storm）于本周四在柏林介绍了这项研究。据称，此次研究以1001名12至17岁的青少年为对象，其结果受到了德国政府的高度关注。他还补充道：\"这一研究结果为我们敲响了警钟。\"研究表明，有2.6%的青少年有社交媒体成瘾的特征。研究人员表示，社交媒体成瘾的后果不只是缺乏睡眠、逃避现实和与父母关系紧张。下面是部分研究结果： 何谓社交媒体成瘾？德国未成年人成瘾问题中心的专家们认为，判断是否社交媒体成瘾的标准在于，是否总想上网收发信息和交友，甚至在学校和课上也无法停止。而且一旦手机或其他接收设备不在附近，就会产生易怒、不安或悲伤等脱瘾症状。科学家们对于这一失控的解释是，青少年无法限制自己使用社交媒体的时间。他们的行为也会随之发生改变--例如青少年会丧失对爱好的兴趣。他们也会谎报自己使用社交媒体的程度，为了网上的虚拟生活，置友情、学业和事业于不顾。 时间因素：研究表明，绝大多数青少年（85%）每天共有近3小时在使用社交媒体--女生每日的上网时间为182分钟，长于男生的151分钟。高中毕业生们的社交媒体使用时间（149分钟）少于中低等学历的青少年（207分钟）。被调查者们最常用的社交媒体是WhatsApp（66%），远超过Instagram（14%）、Snapchat（9%）和Facebook（2%）。 与父母关系紧张：6%的受访者会因大量使用社交媒体频繁与父母吵架。有16%的人有时与父母产生争执。调查的人群年龄越小，与父母争吵得越频繁。因此在12到13岁的青少年群体中，有14%的人偷着使用社交媒体。 夜猫子：在12至17岁的被调查者中，有近两成的人（17%）表示，自己有时因使用社交媒体而睡眠过少。被调查的男女生年龄越大，越倾向于承认自己有时因使用社交媒体睡得太少。 心理问题：研究人员观察到，在所有填写调查问卷的青少年中，有8%的人有抑郁倾向。值得关注的是，三分之一有抑郁倾向的人不当使用社交媒体。 （实习记者）叶心/谢菲（德新社） 使用我们的App，阅读文章更方便！给yingyong@dingyue.info发送一封空白电子邮件就能得到软件和相关信息！ 阅读每日时事通讯，天下大事一览无余！给xinwen@dingyue.info发送一封空白电子邮件就能完成订阅！",
  "permaLink" : "https://p.dw.com/p/2tacL",
  "displayDate" : "2018-03-04T08:05:54.309Z",
  "body" : [ {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "（德国之声中文网）不停在社交媒体上聊天、发贴和点赞--医疗保险公司DAK的一项具有代表性的研究显示，在德国有约100，000青少年使用社交媒体成瘾。DAK主席施托姆（Andreas Storm）于本周四在柏林介绍了这项研究。据称，此次研究以1001名12至17岁的青少年为对象，其结果受到了德国政府的高度关注。他还补充道：\"这一研究结果为我们敲响了警钟。\"研究表明，有2.6%的青少年有社交媒体成瘾的特征。研究人员表示，社交媒体成瘾的后果不只是缺乏睡眠、逃避现实和与父母关系紧张。下面是部分研究结果："
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : " "
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<strong>何谓社交媒体成瘾？</strong>德国未成年人成瘾问题中心的专家们认为，判断是否社交媒体成瘾的标准在于，是否总想上网收发信息和交友，甚至在学校和课上也无法停止。而且一旦手机或其他接收设备不在附近，就会产生易怒、不安或悲伤等脱瘾症状。科学家们对于这一失控的解释是，青少年无法限制自己使用社交媒体的时间。他们的行为也会随之发生改变--例如青少年会丧失对爱好的兴趣。他们也会谎报自己使用社交媒体的程度，为了网上的虚拟生活，置友情、学业和事业于不顾。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "id" : 42783019,
      "type" : "Image",
      "name" : "Kinder mit Smartphone",
      "description" : "社交媒体也能让人上瘾",
      "sizes" : [ {
        "width" : 220,
        "height" : 124,
        "url" : "https://static.dw.com/image/42783019_301.jpg"
      }, {
        "width" : 460,
        "height" : 259,
        "url" : "https://static.dw.com/image/42783019_302.jpg"
      }, {
        "width" : 700,
        "height" : 394,
        "url" : "https://static.dw.com/image/42783019_303.jpg"
      }, {
        "width" : 940,
        "height" : 529,
        "url" : "https://static.dw.com/image/42783019_304.jpg"
      } ]
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<strong>时间因素：</strong>研究表明，绝大多数青少年（85%）每天共有近3小时在使用社交媒体--女生每日的上网时间为182分钟，长于男生的151分钟。高中毕业生们的社交媒体使用时间（149分钟）少于中低等学历的青少年（207分钟）。被调查者们最常用的社交媒体是WhatsApp（66%），远超过Instagram（14%）、Snapchat（9%）和Facebook（2%）。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : " "
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<strong>与父母关系紧张</strong>：6%的受访者会因大量使用社交媒体频繁与父母吵架。有16%的人有时与父母产生争执。调查的人群年龄越小，与父母争吵得越频繁。因此在12到13岁的青少年群体中，有14%的人偷着使用社交媒体。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "id" : 16070593,
      "type" : "Image",
      "name" : "Strafpredigt Fotolia",
      "description" : "课余时间过多用于上网有时也会导致家庭气氛紧张",
      "sizes" : [ {
        "width" : 220,
        "height" : 124,
        "url" : "https://static.dw.com/image/16070593_301.jpg"
      }, {
        "width" : 460,
        "height" : 259,
        "url" : "https://static.dw.com/image/16070593_302.jpg"
      }, {
        "width" : 700,
        "height" : 394,
        "url" : "https://static.dw.com/image/16070593_303.jpg"
      }, {
        "width" : 940,
        "height" : 529,
        "url" : "https://static.dw.com/image/16070593_304.jpg"
      } ]
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<strong>夜猫子：</strong>在12至17岁的被调查者中，有近两成的人（17%）表示，自己有时因使用社交媒体而睡眠过少。被调查的男女生年龄越大，越倾向于承认自己有时因使用社交媒体睡得太少。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : " "
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<strong>心理问题：</strong>研究人员观察到，在所有填写调查问卷的青少年中，有8%的人有抑郁倾向。值得关注的是，三分之一有抑郁倾向的人不当使用社交媒体。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "id" : 42336763,
      "type" : "ImageGallery",
      "name" : "德国10大网红",
      "permaLink" : "https://p.dw.com/p/2rdj1",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/gallery/42336763",
      "description" : "对“网红”一词虽没有权威定义，但一般来说大家都会认为是在社交媒体上跟随者特别多，晒什么照片都有成千上万人点赞评论的那种大咖。德国在Instagram上最有影响力的几位基本满足颜值高、有才艺、会吸金的基础素质。",
      "images" : [ {
        "id" : 18986913,
        "type" : "Image",
        "name" : "从超模到网红",
        "description" : "Stefanie Giesinger三年前在“德国选超模”选秀节目中夺冠并首次进入公众视线，之后她虽然也当模特走T台，但“主业”似乎是通过社交媒体壮大粉丝群，目前她在Instagram上有300万粉丝，她定期分享自己的生活点滴，展示各种时尚造型。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/18986913_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/18986913_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/18986913_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/18986913_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 42335344,
        "type" : "Image",
        "name" : "“无死角”美女",
        "description" : "Pamela Reif在Instagram上粉丝有330万，这位21岁的面容姣好的姑娘每天分享各种自拍，获赞无数。不过谁以为她“有胸无脑”就错了，她高中毕业考是满分，在学校里是出名的学霸。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335344_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335344_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335344_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335344_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 42335246,
        "type" : "Image",
        "name" : "从线上到荧屏",
        "description" : "Paola Maria最初也是在Youtube这样的视频网站发布搞笑或美妆短片，慢慢积累了知名度。之后她涉足传统媒体，做电视节目，客串影片角色，算是全方位有收获。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335246_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335246_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335246_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335246_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 42335205,
        "type" : "Image",
        "name" : "先出名，再出柜",
        "description" : "Melina Sophie2013年起在Youtube上发布时尚和生活话题的视频，之后也出演过喜剧。2015年，她在视频里宣布自己是女同。目前她的Youtube频道有180万人订阅，浏览总量超过2亿，在Instagram上她有330万粉丝。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335205_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335205_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335205_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335205_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 19488567,
        "type" : "Image",
        "name" : "歌舞全能",
        "description" : "Julien Bam主要靠在Youtube上发布劲歌热舞的视频出了名，尤其受女粉丝钟意，他在Instagram上有360万粉丝。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/19488567_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/19488567_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/19488567_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/19488567_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 42335414,
        "type" : "Image",
        "name" : "百变美女",
        "description" : "Shirin David是东欧和中亚混血，她最初是靠发布化妆、穿衣搭配等视频积累了粉丝基础，尤其是以多变的造型出名。之后又因为当选秀节目的评委上镜率大增，随后又推出自己的香水等产品系列成了成功女商人。她在Instagram上有400万粉丝。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335414_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335414_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335414_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335414_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 42335509,
        "type" : "Image",
        "name" : "谁谁谁的男友",
        "description" : "Julian Classen在Instagram上有400万粉丝，他为什么那么红？原因虽然他本人可能不爱听，但其实很简单：他有个网红女友，Bibi！",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335509_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335509_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335509_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335509_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 19562483,
        "type" : "Image",
        "name" : "美容美发",
        "description" : "Dagi Bee2011年开始在Youtube上传授化妆秘诀，直到今天也主要以时尚、美容主题为主。她慢慢出名后，她在视频里展示的产品都是赞助商提供，她一度是收入最丰厚的德国网红。目前她在Instagram上有500万粉丝。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/19562483_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/19562483_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/19562483_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/19562483_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 42335748,
        "type" : "Image",
        "name" : "留名千载",
        "description" : "Bibi Heinicke也是靠发布美妆、街拍等视频越来越红，她目前在Instagram上有550万粉丝。前不久她还首发单曲，虽然走音唱功遭到四面讥讽，但是她的人气不减反增。德国柏林杜莎夫人蜡像馆还新添了Bibi的蜡像，可见她的知名度。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335748_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335748_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335748_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/42335748_304.jpg"
        } ]
      }, {
        "id" : 19494797,
        "type" : "Image",
        "name" : "“假唱”也能红？",
        "description" : "Lisa 和 Lena是双胞胎姐妹，不到16岁，在Instagram上已有1200多万粉丝。她俩最初是在musial.ly应用上发布搞笑的音乐MTV，通过对口型、搞怪表情和动作诠释当红歌曲。现在她俩成了德国社交媒体最红的姐妹，未成年，先成名。",
        "sizes" : [ {
          "width" : 220,
          "height" : 124,
          "url" : "https://static.dw.com/image/19494797_301.jpg"
        }, {
          "width" : 460,
          "height" : 259,
          "url" : "https://static.dw.com/image/19494797_302.jpg"
        }, {
          "width" : 700,
          "height" : 394,
          "url" : "https://static.dw.com/image/19494797_303.jpg"
        }, {
          "width" : 940,
          "height" : 529,
          "url" : "https://static.dw.com/image/19494797_304.jpg"
        } ]
      } ],
      "trackingInfo" : {
        "level2" : "4",
        "page" : "<prefix>::在线报导::非常德国::BG_德国10大网红_42336763",
        "customCriteria" : {
          "x8" : "",
          "x9" : "20180127",
          "x10" : "<prefix>::在线报导::非常德国",
          "x1" : "7",
          "x2" : "4",
          "X14" : "",
          "x3" : "42336763",
          "x4" : "101347",
          "x5" : "BG_德国10大网红_42336763",
          "X15" : "",
          "x6" : "1",
          "X18" : "",
          "x7" : ""
        }
      }
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : " "
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "（实习记者）叶心/谢菲（德新社）"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<em>使用我们的App，阅读文章更方便！给yingyong@dingyue.info发送一封空白电子邮件就能得到软件和相关信息！</em>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<em>阅读每日时事通讯，天下大事一览无余！给xinwen@dingyue.info发送一封空白电子邮件就能完成订阅！</em>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : " "
    }
  } ],
  "referenceGroups" : [ {
    "name" : "DW.COM",
    "type" : "InternalContent",
    "items" : [ {
      "id" : 40209329,
      "type" : "ArticleRef",
      "name" : "话题标签迎来十岁生日",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/article/40209329"
    }, {
      "id" : 42336763,
      "type" : "GalleryRef",
      "name" : "德国10大网红",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/gallery/42336763"
    } ]
  }, {
    "name" : "关键词",
    "type" : "Keywords",
    "items" : [ {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "社交媒体",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E7%A4%BE%E4%BA%A4%E5%AA%92%E4%BD%93&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "上网",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E4%B8%8A%E7%BD%91&languageId=4"
    } ]
  } ]
}