{
  "type" : "Article",
  "id" : 18429140,
  "languageId" : 4,
  "trackingInfo" : {
    "level2" : "4",
    "page" : "<prefix>::在线报导::政治::震后十天：登山者收拾行囊 救援举步维艰",
    "customCriteria" : {
      "x8" : "",
      "x9" : "20150505",
      "x10" : "<prefix>::在线报导::政治",
      "x1" : "1",
      "x2" : "4",
      "X14" : "",
      "x3" : "18429140",
      "x4" : "1681",
      "x5" : "震后十天：登山者收拾行囊 救援举步维艰",
      "X15" : "",
      "x6" : "1",
      "X18" : "",
      "x7" : ""
    }
  },
  "mainContent" : {
    "id" : 18427752,
    "type" : "Image",
    "name" : "Nepal Langtang Dorf Nationalpark Erdrutsch Erdbeben",
    "description" : "尼泊尔蓝塘山谷",
    "sizes" : [ {
      "width" : 220,
      "height" : 124,
      "url" : "https://static.dw.com/image/18427752_301.jpg"
    }, {
      "width" : 460,
      "height" : 259,
      "url" : "https://static.dw.com/image/18427752_302.jpg"
    }, {
      "width" : 700,
      "height" : 394,
      "url" : "https://static.dw.com/image/18427752_303.jpg"
    }, {
      "width" : 940,
      "height" : 529,
      "url" : "https://static.dw.com/image/18427752_304.jpg"
    } ]
  },
  "name" : "震后十天：登山者收拾行囊 救援举步维艰",
  "teaser" : "10天前的尼泊尔大地震已经造成7557人丧生。在蓝塘山谷，山体滑坡掩埋了整个村庄，恶劣天气让偏远山区的救援难上加难。珠峰大本营的登山者们开始收拾行囊，各国搜救队也被要求撤离。",
  "categoryName" : "政治",
  "text" : "（德国之声中文网）不久前，加德满都以北60公里、靠近西藏的蓝塘山谷还因为其壮美景观，而成为观光客和登山者热门的落脚点。如今，这里充满了死亡气息。4月25日那场大地震导致的山体滑坡将整个村庄掩埋。 据美联社援引当地政府官员利马尔（Gautam Rimal）称，如今已经发现60具尸体，其中包括9名外籍登山者。当地人表示，可能有多达200人被埋。 据法新社报道，这个位于蓝塘山谷的村庄有大约400名村民，其中绝大多数是农民和客栈服务人员。在地震发生后，一些人被飞机救了出来，其中就包括美国人阿斯科拉尼（Corey Ascolani）。 34岁的阿斯科拉尼在成为狂热的徒步旅行者前，是一名英语老师。4月25日那天，他在村里的一家露天茶室落脚喝杯咖啡，突然开始地动山摇，导致山谷两侧的巨石飞速滚落。 \"我们在四处乱跑……石头不断滚落，看起来无处可去\"，阿斯科拉尼对法新社说。他与其他惊恐万分的登山者在蓝塘被困了5天，直到两架直升机到来他才获救。 登山者开始收拾行囊 春天是尼泊尔的登山旺季，来自世界各地的登山爱好者对于雄伟的喜玛拉雅山趋之若鹜。不过现在，由于当地向导拒绝在地震引发雪崩导致登山路线被毁后重新开拓路线攀登，位于珠峰大本营的他们要下山了。 据美联社援引尼泊尔登山部门官员什雷斯塔（Gyanendra Shrestha）周二（5月5日）称，登山者正从珠峰大本营地区撤离，不过一些人将继续逗留在山中村落帮助震后重建。 尼泊尔官方没有取消登山季节。在地震结束不到一周时，加德满都宣布重启珠峰登山旅游项目，表示地震没有给登山运动带来\"额外的风险\"。然而当地向导表示，处于安全和季节原因，现在不会重建攀登路线。 按照自然规律，每年6月1日开始，在季风的作用下喜马拉雅山地区云层厚密，不再适合登峰。 急需财政支援 尼泊尔当局本周二表示，大地震造成的死亡人数上升至7557人，另有14356人受伤。目前超过13万尼泊尔士兵和警员在进行震后抢险救灾，另外有超过100个外国团体也参与了搜救工作。 地震以来，尼泊尔政府的危机管理遭到多方诟病，指责其救援不力。加德满都承认在4月25日大灾难来临时有些力不从心，但是表示现在已经掌控局势。尼泊尔内政部已经向内阁提议，要求所有参与搜救行动的外国团体撤离。 该国内政部发言人达卡尔（Laxmi Prasad Dhakal）对法新社说，\"人们都努力恢复正常生活，我们的国家机器努力保证人们得到所需的救济。我们正在尽全力\"。 他也表示，救济工作可能会持续数周，甚至数月。\"很多人被转移，很多人失去家园而勉强生活在帐篷里\"。 尼泊尔政府目前拨款200亿尼泊尔卢比（折合1亿9600万美元）作为震后重建基金，同时该国也在寻求国际社会大规模的财政支援。",
  "permaLink" : "https://p.dw.com/p/1FKGC",
  "displayDate" : "2015-05-05T09:35:04.000Z",
  "authors" : [ {
    "name" : "王凡/石涛（法新社/路透社/美联社）"
  } ],
  "body" : [ {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "（德国之声中文网）不久前，加德满都以北60公里、靠近西藏的蓝塘山谷还因为其壮美景观，而成为观光客和登山者热门的落脚点。如今，这里充满了死亡气息。4月25日那场大地震导致的山体滑坡将整个村庄掩埋。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "据美联社援引当地政府官员利马尔（Gautam Rimal）称，如今已经发现60具尸体，其中包括9名外籍登山者。当地人表示，可能有多达200人被埋。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "据法新社报道，这个位于蓝塘山谷的村庄有大约400名村民，其中绝大多数是农民和客栈服务人员。在地震发生后，一些人被飞机救了出来，其中就包括美国人阿斯科拉尼（Corey Ascolani）。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "34岁的阿斯科拉尼在成为狂热的徒步旅行者前，是一名英语老师。4月25日那天，他在村里的一家露天茶室落脚喝杯咖啡，突然开始地动山摇，导致山谷两侧的巨石飞速滚落。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "id" : 18427671,
      "type" : "Image",
      "name" : "Nepal Langtang Nationalpark Erdrutsch Erdbeben",
      "description" : "大地震导致山体滑坡",
      "sizes" : [ {
        "width" : 220,
        "height" : 124,
        "url" : "https://static.dw.com/image/18427671_301.jpg"
      }, {
        "width" : 460,
        "height" : 259,
        "url" : "https://static.dw.com/image/18427671_302.jpg"
      }, {
        "width" : 700,
        "height" : 394,
        "url" : "https://static.dw.com/image/18427671_303.jpg"
      }, {
        "width" : 940,
        "height" : 529,
        "url" : "https://static.dw.com/image/18427671_304.jpg"
      } ]
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "\"我们在四处乱跑……石头不断滚落，看起来无处可去\"，阿斯科拉尼对法新社说。他与其他惊恐万分的登山者在蓝塘被困了5天，<a href=\"https://api.dw.com/api/detail/article/18427120\" rel=\"ArticleRef\">直到两架直升机到来</a>他才获救。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<b>登山者开始收拾行囊</b>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "春天是尼泊尔的登山旺季，来自世界各地的登山爱好者对于雄伟的喜玛拉雅山趋之若鹜。不过现在，由于当地向导拒绝在地震引发雪崩导致登山路线被毁后重新开拓路线攀登，位于珠峰大本营的他们要下山了。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "据美联社援引尼泊尔登山部门官员什雷斯塔（Gyanendra Shrestha）周二（5月5日）称，登山者正从珠峰大本营地区撤离，不过一些人将继续逗留在山中村落帮助震后重建。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "尼泊尔官方没有取消登山季节。在地震结束不到一周时，加德满都<a href=\"https://api.dw.com/api/detail/article/18421337\" rel=\"ArticleRef\">宣布重启珠峰登山旅游项目</a>，表示地震没有给登山运动带来\"额外的风险\"。然而当地向导表示，处于安全和季节原因，现在不会重建攀登路线。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "按照自然规律，每年6月1日开始，在季风的作用下喜马拉雅山地区云层厚密，不再适合登峰。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "id" : 18427641,
      "type" : "Image",
      "name" : "Nepal Langtang Nationalpark Satellitenaufnahme",
      "description" : "蓝塘山谷的卫星图片",
      "sizes" : [ {
        "width" : 220,
        "height" : 124,
        "url" : "https://static.dw.com/image/18427641_301.jpg"
      }, {
        "width" : 460,
        "height" : 259,
        "url" : "https://static.dw.com/image/18427641_302.jpg"
      }, {
        "width" : 700,
        "height" : 394,
        "url" : "https://static.dw.com/image/18427641_303.jpg"
      }, {
        "width" : 940,
        "height" : 529,
        "url" : "https://static.dw.com/image/18427641_304.jpg"
      } ]
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<b>急需财政支援</b>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "尼泊尔当局本周二表示，大地震造成的死亡人数上升至7557人，另有14356人受伤。目前超过13万尼泊尔士兵和警员在进行震后抢险救灾，另外有超过100个外国团体也参与了搜救工作。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "地震以来，尼泊尔政府的危机管理遭到多方诟病，指责其救援不力。加德满都承认在4月25日大灾难来临时有些力不从心，但是表示现在已经掌控局势。尼泊尔内政部已经向内阁提议，要求所有参与搜救行动的外国团体撤离。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "该国内政部发言人达卡尔（Laxmi Prasad Dhakal）对法新社说，\"人们都努力恢复正常生活，我们的国家机器努力保证人们得到所需的救济。我们正在尽全力\"。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "他也表示，救济工作可能会持续数周，甚至数月。\"很多人被转移，很多人失去家园而勉强生活在帐篷里\"。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "尼泊尔政府目前拨款200亿尼泊尔卢比（折合1亿9600万美元）作为震后重建基金，同时该国也在寻求国际社会大规模的财政支援。"
    }
  } ],
  "referenceGroups" : [ {
    "name" : "DW.COM",
    "type" : "InternalContent",
    "items" : [ {
      "id" : 18427120,
      "type" : "ArticleRef",
      "name" : "直升机短缺影响尼泊尔抗震救灾",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/article/18427120"
    }, {
      "id" : 18425769,
      "type" : "ArticleRef",
      "name" : "生命奇迹：尼泊尔大地震的百岁幸存者",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/article/18425769"
    }, {
      "id" : 18421337,
      "type" : "ArticleRef",
      "name" : "尼泊尔宣布即将恢复登珠峰探险项目",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/article/18421337"
    } ]
  }, {
    "name" : "关键词",
    "type" : "Keywords",
    "items" : [ {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "尼泊尔",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E5%B0%BC%E6%B3%8A%E5%B0%94&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "地震",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E5%9C%B0%E9%9C%87&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "救援",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E6%95%91%E6%8F%B4&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "登山",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E7%99%BB%E5%B1%B1&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "喜玛拉雅",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E5%96%9C%E7%8E%9B%E6%8B%89%E9%9B%85&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "珠峰大本营",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E7%8F%A0%E5%B3%B0%E5%A4%A7%E6%9C%AC%E8%90%A5&languageId=4"
    } ]
  } ]
}