{
  "type" : "Article",
  "id" : 17356038,
  "languageId" : 4,
  "trackingInfo" : {
    "level2" : "4",
    "page" : "<prefix>::在线报导::评论分析::媒体看中国::“大导演昂贵的孩子们”",
    "customCriteria" : {
      "x8" : "",
      "x9" : "20140111",
      "x10" : "<prefix>::在线报导::评论分析::媒体看中国",
      "x1" : "1",
      "x2" : "4",
      "X14" : "",
      "x3" : "17356038",
      "x4" : "1684",
      "x5" : "“大导演昂贵的孩子们”",
      "X15" : "",
      "x6" : "0",
      "X18" : "",
      "x7" : ""
    }
  },
  "mainContent" : {
    "id" : 17351930,
    "type" : "Image",
    "name" : "Zhang Yimou",
    "sizes" : [ {
      "width" : 220,
      "height" : 124,
      "url" : "https://static.dw.com/image/17351930_301.jpg"
    }, {
      "width" : 460,
      "height" : 259,
      "url" : "https://static.dw.com/image/17351930_302.jpg"
    }, {
      "width" : 700,
      "height" : 394,
      "url" : "https://static.dw.com/image/17351930_303.jpg"
    }, {
      "width" : 940,
      "height" : 529,
      "url" : "https://static.dw.com/image/17351930_304.jpg"
    } ]
  },
  "name" : "“大导演昂贵的孩子们”",
  "teaser" : "德语媒体在本周六的一篇文章中讨论了近来中国网络上热炒的张艺谋超生事件。文章认为，对于中国政府而言，这场热炒和争论来得不是时候。",
  "categoryName" : "媒体看中国",
  "text" : "（德国之声中文网）\"在中国，人人知道孩子费钱。这时人们想起的多是入托、入学、大学深造的费用。不过中国的明星导演张艺谋现在单单为他3个孩子的出生就要缴纳相当于90万欧元的罚款。这是恐怕中国计生政策历史上最高的罚款。\" 法兰克福汇报周六（1月11日）的一篇文章这样讲述道，早在几个月前，网上就充斥着有关这位国际知名导演私下生了一群孩子的传言。负责计划生育工作的部门面对网络传言曾经解释称，他们无法找到张艺谋本人澄清事实。然后就有推测，计生部门故意或者经过一定的\"游说\"后睁一眼闭一眼。毕竟中国计划生育部门通常不好惹。出生必须有准生证，婚外育完全不在考虑内。而张艺谋和妻子陈婷在2001年至2006年生下两子一女时还没有结婚，但这3个\"不合法的孩子\"都有户口，这依据中国法律是不可能的。 文章接着写道，\"中国网民当时抱怨名人的特殊待遇。因为农民或农民工超生往往被施加残酷的压力--或者进行人工流产或者在孩子出生后面对罚款，网上升起愤怒的声音：名人、富人和特权阶层可以游离在计生罚款政策外，或者张艺谋夫妇为何没有被起诉\"。 对于巨额罚款的质疑 愤怒的风暴下，张艺谋和妻子向中国公众道歉，承诺配合调查，如果需要也会缴纳罚款。而后就传来了\"天价罚款\"（征收748万元计划外生育费及社会抚养费）的新闻。 文章写道，也有人质疑巨额罚款的合理性。文章援引中国社会学者湛中乐，批评了计生罚款政策的不透明和不公平。 受到质疑的还有罚款的用途。文章称，律师和人权活动家也在批评，目前还不清楚这笔罚款的用途。在律师和活动家们的压力下，\"社会抚养费\"在去年曾经得到公布。2012年的总收入为24亿欧元，很可能还要多--因为并非所有省份都公开了数字。中国报纸报道称，不少部门并未将钱上缴国库，而是自用了。 \"对于中国政府，这场新争论来得不是时候，因为他们刚刚想通过放宽不受欢迎的独生子女政策来缓解批评声音。\" 租不出去的最高楼 《华尔街日报德语版》发表了名为《世界第二高楼没有租户》的文章，认为中国第一高楼上海中心招募租赁代理这一不寻常的一步，显示了在中国目前不明朗的经济形势下租客的难寻。 文章认为，中国第一高楼的出租情况是中国经济状况的指示器。\"上海写字楼市场在过去25年经历了几个周期。90年代初写字楼严重不足，以至于很多外国公司不得不在酒店里办公。随着邓小平推动浦东新区发展，大批写字楼自1993年拔地而起，其中20年前还是农田的浦东陆家嘴变化最大。然而随后就进入供大于求的阶段。1998年，浦东70%的写字楼空置。另外，在最近一次金融危机的初始阶段，写字楼需求也明显下降。然而上海中心的建造者并没有因此害怕而驻足，在2008年11月--雷曼兄弟破产两个月后，就开始动工。\" 文章继续分析，只有政府才有能力进行这种规模的形象工程。文中写道，上海中心的设计方美国Gensler建筑公司的执行总裁认为，因为上海中心的价格极高，收回成本实现盈利将要比一般写字楼需要时间要长。他说，私人业主可能永远不会动工这样一个项目的。 摘编：万方 责编：乐然 [摘编自其它媒体，不代表德国之声观点]",
  "permaLink" : "https://p.dw.com/p/1Ap66",
  "displayDate" : "2014-01-11T14:00:28.000Z",
  "body" : [ {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "（德国之声中文网）\"在中国，人人知道孩子费钱。这时人们想起的多是入托、入学、大学深造的费用。不过中国的明星导演张艺谋现在单单为他3个孩子的出生就要缴纳相当于90万欧元的罚款。这是恐怕中国计生政策历史上最高的罚款。\""
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "法兰克福汇报周六（1月11日）的<a href=\"http://www.faz.net/aktuell/politik/chinas-ein-kind-politik-die-teuren-kinder-des-regisseurs-12746095.html\">一篇文章</a>这样讲述道，早在几个月前，网上就充斥着有关这位国际知名导演私下生了一群孩子的传言。负责计划生育工作的部门面对网络传言曾经解释称，他们无法找到张艺谋本人澄清事实。然后就有推测，计生部门故意或者经过一定的\"游说\"后睁一眼闭一眼。毕竟中国计划生育部门通常不好惹。出生必须有准生证，婚外育完全不在考虑内。而张艺谋和妻子陈婷在2001年至2006年生下两子一女时还没有结婚，但这3个\"不合法的孩子\"都有户口，这依据中国法律是不可能的。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "文章接着写道，\"中国网民当时抱怨名人的特殊待遇。因为农民或农民工超生往往被施加残酷的压力--或者进行人工流产或者在孩子出生后面对罚款，网上升起愤怒的声音：名人、富人和特权阶层可以游离在计生罚款政策外，或者张艺谋夫妇为何没有被起诉\"。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<b>对于巨额罚款的质疑</b>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "愤怒的风暴下，张艺谋和妻子向中国公众道歉，承诺配合调查，如果需要也会缴纳罚款。而后就传来了\"<a href=\"https://api.dw.com/api/detail/article/17351436\" rel=\"ArticleRef\">天价罚款</a>\"（征收748万元计划外生育费及社会抚养费）的新闻。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "文章写道，也有人质疑巨额罚款的合理性。文章援引中国社会学者湛中乐，批评了计生罚款政策的不透明和不公平。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "受到质疑的还有罚款的用途。文章称，律师和人权活动家也在批评，目前还不清楚这笔罚款的用途。在律师和活动家们的压力下，\"社会抚养费\"在去年曾经得到公布。2012年的总收入为24亿欧元，很可能还要多--因为并非所有省份都公开了数字。中国报纸报道称，不少部门并未将钱上缴国库，而是自用了。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "\"对于中国政府，这场新争论来得不是时候，因为他们刚刚想通过放宽不受欢迎的独生子女政策来缓解批评声音。\""
    }
  }, {
    "content" : {
      "id" : 16997348,
      "type" : "Image",
      "name" : "Shanghai Turm Shanghai Welt Finanz Zentrum China",
      "sizes" : [ {
        "width" : 220,
        "height" : 124,
        "url" : "https://static.dw.com/image/16997348_301.jpg"
      }, {
        "width" : 460,
        "height" : 259,
        "url" : "https://static.dw.com/image/16997348_302.jpg"
      }, {
        "width" : 700,
        "height" : 394,
        "url" : "https://static.dw.com/image/16997348_303.jpg"
      }, {
        "width" : 940,
        "height" : 529,
        "url" : "https://static.dw.com/image/16997348_304.jpg"
      } ]
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<b>租不出去的最高楼</b>"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "《华尔街日报德语版》发表了名为<a href=\"http://www.welt.de/wall-street-journal/article123689018/Keine-Mieter-fuer-das-zweithoechste-Gebaeude-der-Welt.html\">《世界第二高楼没有租户》</a>的文章，认为中国第一高楼上海中心招募租赁代理这一不寻常的一步，显示了在中国目前不明朗的经济形势下租客的难寻。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "文章认为，中国第一高楼的出租情况是中国经济状况的指示器。\"上海写字楼市场在过去25年经历了几个周期。90年代初写字楼严重不足，以至于很多外国公司不得不在酒店里办公。随着邓小平推动浦东新区发展，大批写字楼自1993年拔地而起，其中20年前还是农田的浦东陆家嘴变化最大。然而随后就进入供大于求的阶段。1998年，浦东70%的写字楼空置。另外，在最近一次金融危机的初始阶段，写字楼需求也明显下降。然而上海中心的建造者并没有因此害怕而驻足，在2008年11月--雷曼兄弟破产两个月后，就开始动工。\""
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "文章继续分析，只有政府才有能力进行这种规模的形象工程。文中写道，上海中心的设计方美国Gensler建筑公司的执行总裁认为，因为上海中心的价格极高，收回成本实现盈利将要比一般写字楼需要时间要长。他说，私人业主可能永远不会动工这样一个项目的。"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "摘编：万方"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "责编：乐然"
    }
  }, {
    "content" : {
      "type" : "Paragraph",
      "text" : "<i> [摘编自其它媒体，不代表德国之声观点]</i>"
    }
  } ],
  "referenceGroups" : [ {
    "name" : "DW.COM",
    "type" : "InternalContent",
    "items" : [ {
      "id" : 17351436,
      "type" : "ArticleRef",
      "name" : "张艺谋“超生”罚款748万元",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/article/17351436"
    }, {
      "id" : 17354648,
      "type" : "ArticleRef",
      "name" : "“南苏丹冲突危及中国利益”",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/article/17354648"
    }, {
      "id" : 17353116,
      "type" : "ArticleRef",
      "name" : "2014年1月10日德国之声中文网音频节目",
      "url" : "https://api.dw.com/api/detail/article/17353116"
    } ]
  }, {
    "name" : "关键词",
    "type" : "Keywords",
    "items" : [ {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "张艺谋",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E5%BC%A0%E8%89%BA%E8%B0%8B&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "超生",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E8%B6%85%E7%94%9F&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "计生政策",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E8%AE%A1%E7%94%9F%E6%94%BF%E7%AD%96&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "罚款",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E7%BD%9A%E6%AC%BE&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "上海中心",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E4%B8%AD%E5%BF%83&languageId=4"
    }, {
      "type" : "SearchRef",
      "name" : "最高楼",
      "url" : "https://api.dw.com/api/search/global?terms=%E6%9C%80%E9%AB%98%E6%A5%BC&languageId=4"
    } ]
  } ]
}